查电话号码
登录 注册

الدعوة الإسلامية造句

造句与例句手机版
  • حول استراتيجية العمل الإسلامي المشترك في مجال الدعوة الإسلامية وآلية تنفيذها
    宣教领域的伊斯兰联合行动战略及其执行机制
  • يعرب عن شكره لجمعية الدعوة الإسلامية العالمية بطرابلس على استضافتها للاجتماع الأول والثاني والثالث للجنة الخبراء.
    对的黎波里的世界伊斯兰召唤协会主办了第一次和第二次专家委员会会议表示赞赏。
  • 10- يعرب عن شكره لجمعية الدعوة الإسلامية العالمية بطرابلس على استضافتها للاجتماع الأول والثاني والثالث للجنة الخبراء.
    10.对的黎波里的世界伊斯兰召唤协会主办了第一次和第二次专家委员会会议表示赞赏。
  • وقد أبلغت حكومة الكويت الفريق بأنها ستتصل باللجنة لتحديد مدى إمكانية رفع اسم لجنة الدعوة الإسلامية من القائمة.
    科威特政府向监测组通报,它正在与制裁委员会联系,以确定可否把该组织从名单中删除。
  • يناشد الدول الأعضاء العمل على تنسيق جهود الدعوة الإسلامية من خلال وزراء الأوقاف وذلك سعياً إلى تطبيق استراتيجية العمل الإسلامي المشترك في مجال الدعوة.
    呼吁成员国通过宗教基金部长协调在伊斯兰宣教方面的努力,以执行宣教领域的伊斯兰联合行动战略。
  • يناشد الدول الأعضاء العمل على تنسيق جهود الدعوة الإسلامية من خلال وزراء الأوقاف وذلك سعيا إلى تطبيق استراتيجية العمل الإسلامي المشترك في مجال الدعوة؛
    呼吁成员国通过宗教基金部长协调在伊斯兰宣教方面的努力,以执行宣教领域的伊斯兰联合行动战略。
  • يناشد الدول الأعضاء العمل على تنسيق جهود الدعوة الإسلامية من خلال وزراء الأوقاف وذلك سعياً إلى تطبيق استراتيجية العمل الإسلامي المشترك في مجال الدعوة.
    4. 呼吁成员国通过宗教基金部长协调在伊斯兰宣教方面的努力,以执行宣教领域的伊斯兰联合行动战略。
  • يعرب عن شكره لمنظمة الدعوة الإسلامية العالمية في الخرطوم على استضافتها للاجتماع الخامس للجنة الخبراء المكلفة بدراسة أوجه التحديات التي تواجه الأمة الإسلامية في القرن الحادي والعشرين .
    感谢总部设在喀土穆的国际伊斯兰宣教组织承办伊斯兰人民在二十一世纪面临的挑战问题的专家委员会第5次会议。
  • وظهرت أيضا ادعاءات محددة بخصوص أنشطة Kompak، وهي شعبة تابعة لديوان الدعوة الإسلامية في إندونيسيا، وهي من أقوى التنظيمات الاجتماعية نفوذا في البلاد.
    有人还具体指控印度尼西亚伊斯兰德万达瓦赫的分部昆巴克的活动,印度尼西亚伊斯兰德万达瓦赫是印度尼西亚最有影响力的伊斯兰社会组织之一。
  • أكد المؤتمر على أهمية إدراج استراتيجية العمل الإسلامي المشترك في مجال الدعوة ضمن السياسيات الوطنية التي تتبعها الدول الأعضاء في شتى المجالات التعليمية، والتربوية، والإعلامية، ومجالات الدعوة الإسلامية وغيرها، كمنهاج تسترشد به بشأن العمل الإسلامي المشترك.
    会议强调必须将伊斯兰联合宣教行动战略纳入成员国的教育、信息、宣教和其他政策,使之成为伊斯兰联合行动的指南。
  • وقد بدأت إدارة شؤون الشعوب الأصلية، كجزء من سياسات التذويب في المجتمع، في العمل مع جمعيات الدعوة الإسلامية بغية تشجيع عملية أسلمة الشعوب الأصلية عن طريق تدابير شتى من بينها إنشاء المدارس الإسلامية ذات الإقامة الداخلية.
    作为同化政策的一部分,土着事务部开始与伊斯兰传教会合作,通过各种措施,包括伊斯兰寄宿学校,鼓励土着人民皈依伊斯兰教。
  • وهناك أيضا ادعاءات مفادها أن لجنة الدعوة الإسلامية وجيش محمد قد يكونا أبقيا بعض شبكاتهما المالية تعمل عن طريق فتح حسابات مصرفية جديدة بأسماء لأطراف ثالثة.
    有人指称,Lajnat al-Daawa al-Islamiya 和Jaish-e-Mohammed可能利用第三方的名义开设新的银行账户,使其金融网络继续运转。
  • يعرب عن شكره لكل من حكومة المملكة العربية السعودية والحكومة الإندونيسية والحكومة الماليزية والجمهورية الإسلامية الإيرانية وجمعية الدعوة الإسلامية العالمية بطرابلس والأزهر الشريف على استضافة اجتماعات لجنة تنسيق العمل الإسلامي المشترك في مجال الدعوة.
    3. 感谢沙特阿拉伯王国、印度尼西亚、马来西亚和伊朗伊斯兰共和国政府、的黎波里世界伊斯兰召唤协会和爱资哈尔主办宣教领域伊斯兰联合行动协调委员会会议。
  • 3- يعرب عن شكره لكل من حكومة المملكة العربية السعودية والحكومة الإندونيسية والحكومة الماليزية والجمهورية الإسلامية الإيرانية وجمعية الدعوة الإسلامية العالمية بطرابلس والأزهر الشريف على استضافة اجتماعات لجنة تنسيق العمل الإسلامي المشترك في مجال الدعوة.
    3. 感谢沙特阿拉伯王国、印度尼西亚、马来西亚和伊朗伊斯兰共和国政府、的黎波里世界伊斯兰召唤协会和爱资哈尔主办宣教领域伊斯兰联合行动协调委员会会议。
  • يقدر لجمهورية باكستان الإسلامية وجمهورية إندونيسيا وبروناي دار السلام ودولة الإمارات العربية المتحدة وصندوق التضامن الإسلامي وجمعية الدعوة الإسلامية العالمية بليبيا ، ما قدموه من مساعدات مالية أولى لمشروع المركز.
    4. 对巴基斯坦伊斯兰共和国、印度尼西亚共和国、文莱达鲁萨兰国、阿拉伯联合酋长国、伊斯兰团结基金和世界伊斯兰召唤协会(利比亚)向该中心提供了第一批资助表示赞赏。
  • أكد المؤتمر على أهمية إدراج استراتيجية العمل الإسلامي المشترك في مجال الدعوة ضمن السياسيات الوطنية التي تتبعها الدول الأعضاء في شتى المجالات التعليمية، والتربوية، والإعلامية، ومجالات الدعوة الإسلامية وغيرها، كمنهاج تسترشد به بشأن العمل الإسلامي المشترك.
    会议强调宣教的伊斯兰联合行动战略应纳入各成员国在教育、指导和宣传政策领域以及其他伊斯兰宣教领域通过的国家政策,以此作为在伊斯兰联合行动中应遵循的方法。
  • أكد المؤتمر على أهمية إدراج استراتيجية العمل الإسلامي المشترك في مجال الدعوة ضمن السياسيات الوطنية التي تتبعها الدول الأعضاء في شتى المجالات التعليمية، والتربوية، والإعلامية، ومجالات الدعوة الإسلامية وغيرها، كمنهاج تسترشد به بشأن العمل الإسلامي المشترك.
    会议申明,重视宣教领域的伊斯兰联合行动战略纳入各成员国在教育、信息、媒体和伊斯兰宣教奉行的国家政策,作为启发它们在伊斯兰联合行动问题上采取行动的准则。
  • 132- أكد المؤتمر على أهمية إدراج استراتيجية العمل الإسلامي المشترك في مجال الدعوة ضمن السياسيات الوطنية التي تتبعها الدول الأعضاء في شتى المجالات التعليمية، والتربوية، والإعلامية، ومجالات الدعوة الإسلامية وغيرها، كمنهاج تسترشد به بشأن العمل الإسلامي المشترك.
    会议申明,重视将宣教领域的伊斯兰联合行动战略纳入各成员国在各种教育、信息、媒体和伊斯兰宣教领域奉行的国家政策,作为启发它们在伊斯兰联合行动问题上采取行动的准则。
  • وإذ يستذكر القرارات الصادرة عن مؤتمرات القمة الإسلامية بشأن تنشيط الدعوة الإسلامية وتفعيل لجنة تنسيق العمل الإسلامي المشترك والتي تنص على تكليف الأمين العام للمنظمة بالعمل على عقد المزيد من الندوات حول الثقافة والدعوة الإسلامية.
    又回顾伊斯兰国家首脑会议通过的关于恢复伊斯兰宣教(召唤)和激励伊斯兰联合行动协调委员会的决议,委托伊斯兰会议组织秘书长尽力争取举办更多的关于伊斯兰文化和召唤的研讨会;
  • وإذ يستذكر القرارات الصادرة عن مؤتمرات القمة الإسلامية بشأن تنشيط الدعوة الإسلامية وتفعيل لجنة تنسيق العمل الإسلامي المشترك والتي تنص على تكليف الأمين العام للمنظمة بالعمل على عقد المزيد من الندوات حول الثقافة والدعوة الإسلامية،
    又回顾伊斯兰国家首脑会议通过的关于恢复伊斯兰宣教(召唤)和激励伊斯兰联合行动协调委员会的决议,委托伊斯兰会议组织秘书长尽力争取举办更多的关于伊斯兰文化和召唤的研讨会;
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الدعوة الإسلامية造句,用الدعوة الإسلامية造句,用الدعوة الإسلامية造句和الدعوة الإسلامية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。